Либретто мюзикла на голландском языке

Proloog

VEILINGMEESTER (Auctioneer)
Verkocht. Uw nummer monsieur? Dank u.
Lot 663. Dames en heren:
Een affiche van een produktie van dit operahuis:
Hannibal van Chalumeau.

VEILINGBEDIENDE (Porter)
Wordt hier getoond.

VEILINGMEESTER
Zie ik daar tien francs? O, vijf. Vijf geboden.
Zes, zeven, tegen u meneer, zeven?
Acht. Niemand meer dan acht? Niemand meer?
Verkocht....
Aan Raoul, Burggraaf van Chagny. Dank u zeer.
Nu lot 664, dames en heren: een houten pistool en
drie menselijke schedels, van de produktie van
Meyerbeers "Robert le Diable" Hiervoor twaalf francs.
Twaalf, dank u. Twaalf geboden. Nog steeds twaalf francs.
Vijftien, dank u meneer. Vijftien geboden. Gaat voor vijftien.
Uw nummer, monsieur?
Lot 665, dames en heren: Een speeldoos van papier mache
in de vorm van een draaiorgel, waarop de figuur van een aap,
die de bekkens slaat. Dit is gevonden in de gewelven
van dit theater en het werkt nog steeds. Dames en heren

VEILINGBEDIENDE
Wordt hier getoond

VEILINGMEESTER
Mag ik beginnen met twintig francs? Kom, kom, dames en heren.
Vijftien dan? Vijftien geboden, daar. Ja twintig door u monsieur, dank u zeer.

GIRY
Vijfentwintig

VEILINGMEESTER
Hier links vijfentwintig, dank u madame, Vijfentwintig geboden. Dertig?
Voor de prijs van dertig. Niemand meer dan dertig? Niemand meer?
Verkocht voor dertig franc. Aan de burggraaf van Chagny. Opnieuw bedankt monsieur.

RAOUL Jongeman.
Elk detail zo als ze zei,
kostbaar stuk dat nog steeds te ogen streelt.
Wat sprak ze vaak van jou mijn vriend
fluwelen kleertjes en van donker lood het beeld
en strakjes blijkt, dat als wij dood zijn jij nog speelt

VEILINGMEESTER
Nu lot nummer 666, een kroonluchter in stukken gevallen.
Sommigen van u herinneren zich vast wel de vreemde
affaire van het Spook van de opera, een mysterie,
dat nooit helemaal is opgelost. Ons is gezegd, dames en heren,
dat dit de kroonluchter is, die een rol speelde in de beroemde ramp.
Onze werkplaats heeft hem weer gerestaureerd en sommige delen
uitgerust met bedrading voor het nieuwe elektrische licht, zodat we
een idee kunnen krijgen hoe hij er uit zou kunnen zine in zijn herstelde vorm.
Misshien verjagen we wel de geest van vele jaren geleden met een kleine
ILLUMINATIE, heren!

Ouverture

Repetitie van "Hannibal", van Chalumeau

CARLOTTA
Trofeeen van onze redders, onze redders uit de Romeinse slavernij

KOOR (Chorus)
Met feesten en dansen begroet,
het volk in gro-te blij-heid,
de al overwinnende stoet
de brengers van de vrijheid
Daar kinkt de Carthaagse trompet
Romeinen vreest en siddert!
Hoor het gedreun van hun tred!
Hoor de trom!
Hannibal komt!

PIANGI
Trieste terugkeer in ’t geliefde land,
bijkans gewurgd in Roma ’s wrede greep

REYER
Nee, nee, nee signor ....alstublieft: "Rome," wij zeggen "Rome," niet "Roma"

PIANGI
Si, si, Rome, niet Roma. Heel lastig voor me... Rome, Rome..

REYER
Nog een keer. Alstublieft Signor: "Trieste terugkeer..."

LEFEVRE
Hierheen heren, hierheen. De repetities, zoals u ziet voor Chalmeau’s
"Hannibal" zijn al in volle gang.
Dames en heren, sommigen van u hebben misschien al kennis gemaakt met
monsieur Andre en monsieur Firmin.

REYER
Het spijt me monsieur Lefevre. Wij REPETEREN! Als u even kunt wachten?

LEFEVRE
Excuses, monsieur Reyer, gaat u verder, gaat u verder.
Monsieur Reyer, onze repetitor, nogal een tiran vrees ik.

REYER
Dank u monsieur
"Trieste terugkeer.." Signor.

PIANGI
Trieste terugkeer in’t geliefde land,
Bijkans gewurgd in Romes wrede greep
Maar morgen breekt romeinse slavernij.
Vanavond feest! Uw leger trekt voorbij

BALLET

LEFEVRE
Signor Piangi, onze eerste tenor.
Hij speelt prachtig de tegenpartij van La Carlotta.

GIRY
Messieurs, alstublieft, wilt u aan de kant gaan staan?

LEFEVRE
Excuus, madame Giry.
(leidt Andre en Firmin naar de kant) Madame Giry, onze ballet-meesteres.
Onder ons gezegd, monsieur Firmin, zal ik blij zijn als ik van de hele troep af
ben.

FIRMIN
Maar nogmaals monsieur, waarom vertrekt u eigenlijk?

LEFEVRE
Wij zijn hiet bijzonder trots op onze excellente balletten

LEFEVRE
Wie is dat meisje, Levefre?

LEFEVRE
Zij? Meg Giry, de dochter van Madame Giry. Veelbelovend danseresje,
monsieur, veelbelovend.

GIRY:
Jij daar! Christine Daae! Concentreer je, meisje!

MEG (zachtjes tegen Christine):
Christine...wat is er?

FIRMIN:
Daae? Een wonderlijke naam

LEFEVRE:
Zweeds

ANDRE:
Familie van de violist?

LEFEVRE:
Ik geloof zijn dochter. Volgens mij altijd met haar hoofd in de wolken. Heren,
wilt u mij volgen?

KOOR:
De olifant zwaaiend met slurf,
bedwong de hoge alpen
Heeft altijd Carthago met durf
trouw gediend,
Hannibal's vriend!

CARLOTTA (ELISSA):
Hier staat de veroveraar
Die'k op mijn beurt verover

PIANGI (HANNIBAL):
Ik win op de slagvelden ,maar
Bij haar geef ik me over

KOOR:
De olifant steekt de trompet
Romeinen zullen sid'ren
Door zijn verplettrende tred
hoor de trom,
Hannibal komt!

EINDE OPERA

LEFEVRE:
Dames en heren - Madame Giry, dank u - mag ik even uw aandacht?
Zoals u weet gaan er al weken lang geruchten over mijn op handen zijnde
vertrek. Ik kan u nu zeggen dat al de geruchten waar zijn, en het is mij een
voorrecht bij u twee heren te introduceren, die de nieuwe eigenaars zijn van de
Opera Populaire: Monsieur Richard Firmin en Monsieur Gilles Andre.
Messieurs. Signora Carlotta Guidicelli, onze eerste sopraan, al vijf seizoenen.

ANDRE:
Maar natuurlijk, natuurlijk, ik heb al uw grote rollen mogen ondergaan, Signora.

CARLOTTA:
Piacere

LEFEVRE:
En Signor Ubaldo Piangi

FIRMIN:
Een eer Signor

PIANGI:
Piacere

ANDRE:
Als ik me goed herinner, heeft Elissa zo'n aardige aria in het derde bedrijf van

‘Hannibal’. Misschien Signora, zou u ons een persoonlijk genoegen willen doen
met een klein prive optreden?
Tenzij natuurlijk monsieur Reyer bezwaar heeft...

CARLOTTA:
Mijn direkteur beveelt..... monsieur Reyer?

REYER:
Mijn diva beveelt. Twee maten voorspel zijn voldoende?

FIRMIN:
Twee maten zijn meer dan voldoende

REYER:
Signora?

CARLOTTA:
Maestro.
Denk aan mij,
Blijf aan me denken
Ook na ons vaarwel.
Herinner mij,
Blijf mij herin'ren
Een mens vergeet zo snel.
Komt die dag,
Als jij ‘t beleven mag,
Dat je herboren bent en vrij.
Ook als is het maar voor even,
denk terug aan mij.
Denk aan mij,
blijf aan me denken.......

ACHTERDOEK VALT (Backdrop crashes)

MEG:
Het spookt!

BALLET:
Het spookt hier in Opera
Het verschijnt en verdwijnt
Het spookt
Het spookt hier in de opera
Het verschijnt en verdwijnt

ANDRE:
Beheers je toch, in hemelsnaam gedraag je toch!

FIRMIN:
Mademoiselle, alstublieft!

PIANGI:
Stelletje malloten!

LEFEVRE:
Signora, alles in orde? Buquet, waar is Buquet?

PIANGI:
Is er dan niemand bezorgd om onze prima donna?

LEFEVRE:
Breng die man hier!
Buquet, Hoofd Decor, hij is hiervoor verantwoordelijk
Buquet! In godsnaam, wat is er aan de hand?

BUQUET:
Heus monsieur, ik heb geen schuld,
Ik zweer bij god ik bent het echt niet geweest.
Heus, monsieur er was geen mens
Dus als het iemand was,
Dan was het een geest...

MEG:
Het spookt!
Het spookt hier in de Opera

FIRMIN:
Iets dergelijks heb ik werk'lijk nog nooit
meegemaakt

ANDRE:
Het spijt me erg, dit zijn de dingen die bij het theater horen...

CARLOTTA:
De dingen die bij de theater ‘oren? U bent ‘ier pas 5 minuten, waat weet u
ervan?
Si, de dingen die bij de theater ‘oren, altijd maar weer. Drie jaar lang ‘ebben
we
deze dingen ge'ad en liet u ze op'ouden? Nee. En u beiden bent geen ‘aar
beter ! De dingen die bij de theater ‘oren. Wel, als deze dingen niet op'ouden
zal dit "ding" niet meer bij de theater ‘oren.
Ubaldo, Andiamo!

PIANGI:
Amateurs

LEFEVRE:
Ik geloof niet dat ik u verder behulpzaam kan zijn, messieurs.
Succes. Mocht u mij nodig hebben: u kunt mij bereiken in Barcelona

ANDRE:
La Carlotta komt terug

GIRY:
Denkt u dat echt, messieurs? Ik heb hier een boodschap, meneer, van het
operaspook

FIRMIN:
Bon Dieu, jullie lijken wel bezeten!

GIRY:
Hij wil u slechts welkom heten in de opera, eist dat loge vijf vrij blijft
voor zijn gebruik en herinnnert u aan achterstallig salaris.

FIRMIN:
Zijn salaris?

GIRY:
Monsieur Levefre betaalde hem twintigduizend francs per maand.
Misschien kunt u zich meer veroorloven met de Burggraaf van Chagny
als beschermheer.

ANDRE:
Madame , ik had liever deze mededeling zelf gedaan.

GIRY:
Is de graaf vanavond bij de voorstelling monsieur?

FIRMIN:
In onze loge.

ANDRE:
Madame, wie is de invalster voor deze rol?

REYER:
Er is geen invalster, monsieur - de produktie is nieuw.

MEG:
Christine Daae zou de rol kunnen zingen, monsieur.

FIRMIN:
Dat meisje uit het koor?

MEG:
Ze heeft les bij een groot zangleraar.

ANDRE:
Bij wie?

CHRISTINE:
Ik weet niet, monsieur...

FIRMIN:
Oh nee, begin jij ook al?
Mooie zaak! Uitverkocht huis - en we moeten
afzeggen!

GIRY:
Laat haar u voorzingen,monsieur. Ze heeft een goede leerschool.

ANDRE:
Goed

REYER:
Vanaf het begin van de aria, mam’selle.
Messieurs.

CHRISTINE:
Denk aan mij,
Blijf aan me denken,
ook na ons vaarwel.
Herinner mij,
Blijf mij herinn’ren,
een mens vergeet zo snel.
Komt die dag,
als je’t beleven mag,
dat je herboren bent en vrij,
ook al is het maar voor even,
denk terug aan mij.
Hoewel ik wist,
van onze liefde wist,
ook deze zomer gaat voorbij
Ook al is het maar voor even,
denk terug aan mij.
Het was juli,
louter zonneschijn.
Romances kunnen luchtig,
vluchtig zijn.
Denk aan mij,
blijf aan me denken,
als je vroeg ontwaakt.
Bedenk dan ook,
dat ik in dromen,
je nooit ben kwijtgeraakt
Schenk aan mij,
wat aandacht,
denk aan mij.
Welk grillig lot ook treffen zou,
er zal nooit een dag voorbij gaan,
of ik denk aan jou

RAOUL:
Kan het zijn,
zou dat Christine zijn?
Brava!
Ver terug,
ver in de tijd terug,
Wij beiden kin’dren groen als gras
ook al kent zij mij niet meer,
ik weet nog wie zij was.

CHRISTINE:
Ons bestaan,
is onderhevig aan,
het eeuwig wis’len van het tij.
Ook al is het maar voor even,
denk terug...
Ah etc.
aan mij!

Na de galavoorstelling

GIRY:
Ja, je hebt het goed gedaan. Hij zal zeer tevreden zijn.

En jullie! Jullie waren schandalig vanavond!
Zo’n temps de cuisse! Zulke rondes de jambe!
Kom - wij gaan repeteren. NU!

PHANTOM:
Brava, Brava, Bravisima

MEG:
Christine, Christine, ......

PHANTOM:
Christine...

MEG:
Waar heb jij al die tijd gezeten?
Werk’lijk je zong prachtig
Wat is ‘t geheim, ik wil het weten
Wie leert je zo zingen?

CHRISTINE:
Vader sprak over een engel,
die mij in dromen verscheen.
Nu als ik zing zweeft die engel,
heim’lijk om mij heen
Hij is er nu, in deze kamer,
K’ hoorde hem juist fluist’ren.
Met zijn genie mij inspirerend,
hij schuilt daar in ‘t duister.

MEG:
Alle bravos en ovaties,
gingen toch aan je voorbij.
Werk’lijk Christine, je zong schit’rend,
maar jij was niet jij.

CHRISTINE:
Engel en maestro, blijf niet langer,
daar in het zwart wonen

MEG:
Wie is die engel? Die..

CHRISTINE en MEG:
Engel en maestro kom te voorschijn,
wil je aan ons tonen.

CHRISTINE:
Ik voel hem om mij heen...

MEG:
Je hand is koud...

CHRISTINE:
Mij omarmend...

MEG:
Je ziet zo bleek Christine...

CHRISTINE:
Ik ben zo bang...

MEG:
Toe niet bang zijn...

GIRY:
Meg Giry, Ben je danseres? Kom dan naar de repetitie.

MEG:
Repeteren, altijd maar repeteren.

GIRY:
Liefje, ik moest je dit geven

CHRISTINE:
Een rode sjaal...De zolder...Kleine Lotte.......

ANDRE:
Een topprestatie! Ik kan niet anders zeggen.

FIRMIN:
Wat een opluchting! Niet een kaart terug.

MADAME FIRMIN:
Centendief!

ANDRE:
Richard, ik denk dat Mademoiselle Daae de grote ontdekking is.

FIRMIN:
Hier is het, Monsieur le Vicomte

RAOUL:
Heren, als u het niet erg vind, zou ik dit bezoek willen brengen zonder uw
aanwezigheid.

ANDRE:
Zoals u wilt monsieur.

RAOUL:
Dank u

FIRMIN:
Ze schijnen elkaar al een keer ontmoet te hebben...

RAOUL:
Christine Daae, waar is je rode sjaal?

CHRISTINE:
Monsieur?

RAOUL:
Je bent hem toch niet kwijt. Na alle moeite die ik ervoor gedaan heb. Ik was
net veertien en drijfnat....

CHRISTINE:
Omdat je de zee inrende voor mijn sjaal.
O, Raoul, jij bent het echt.

RAOUL:
Christine

RAOUL:
Lieve Lotte droomde en peinsde...

CHRISTINE:
Ken je dat ook nog?

RAOUL:
...Wat vind ik nou het allerfijnste,
een pop, een kabouter, een jurk...

CHRISTINE:
...een kabouter, een jurk,
of een raadsel om niets...

RAOUL:
Die feestjes op zolder!

CHRISTINE:
Vader speelde viool.

RAOUL:
En we lazen elkaar verhalen voor uit het Donkere Noorden.

CHRISTINE:
Nee zei toen Lotte, ik kies voor,
mijn bed want de hele nacht door,
zingt er een engel heel zacht in mijn oor,

RAOUL en CHRISTINE :
...dan zingt er een engel heel zacht in mijn oor

CHRISTINE:
Vader zei: "Als ik in de hemel ben, kind, zend ik naar jou de Engel van de
Muziek, de Maestro". Vader is dood Raoul. En de Engel van de Muziek heeft
mij bezocht.

RAOUL:
Ongetwijfeld! En nu gaan we verrukkelijk souperen.

CHRISTINE:
Nee, Raoul, de Engel is erg streng.

RAOUL:
We maken het heus niet laat.

CHRISTINE:
Nee, Raoul

RAOUL:
Kleed je snel om. Ik haal intussen mijn hoed.
Twee minuten - Lieve Lotte.

CHRISTINE:
Raoul!
Alles is anders nu Raoul!

PHANTOM:
Hoe onbeschoft ,dit burgerslaafje,
wil jou succes delen!
Onwetend joch op vrijersvoeten,
wil mijn triomf stelen!

CHRISTINE:
Engel die tot mij sprak ik luister,
blijf dicht bij mij, leid me.
Engel, mijn ziel was zwak, ik huiver,
toon je aan mij meester

PHANTOM:
Meisje met vleiende woorden,
Ik huis in duisternis,
kijk naar je zelf in de spiegel,
waar jouw meester is...

CHRISTINE:
Engel en maestro blijf niet langer,
daar in het zwart wonen.
Engel en maestro kom te voorschijn,
Wil je aan mij tonen.

PHANTOM:
Ik ben jouw maestro, jouw engel
Kom bij jouw maestro, mijn engel....

RAOUL:
Wie is die stem, wie is daar bij haar?

PHANTOM:
Hier is jouw maestro, jouw engel.
Kom bij jouw maestro, mijn engel......

CHRISTINE gaat door de spiegel

RAOUL:
Christine!, Engel!

Het Spook van de Opera

CHRISTINE:
Hij heeft mij vaak bezocht,
s’nachts in mijn droom.
En zong dan zacht mijn naam,
mijn trouw fantoom
En komt nu uit wat hij toen heeft beloofd,
Het spookt hier in de Opera, het spookt
Ook door mijn hoofd.

PHANTOM:
Zing deze nacht met mij,
ons vreemd duet.
Ja, in mijn macht word jij,
mijn marionet,
Hoewel je mij ontwijkt en ‘t niet geloofd,
Het spookt hier in de Opera, het spookt
Ook door jouw hoofd

CHRISTINE:
Wie jouw gezicht ooit zag,
deinst weg van schrik.
Ik ben jouw masker nu..

PHANTOM:
Jouw stem ben ik...

PHANTOM en CHRISTINE:
Mijn/jouw ziel jouw/mijn stem zijn een,
Verliefd, verloofd
Het spookt hier in de Opera, het spookt,
Ook door jouw/mijn hoofd

KOOR:
Gevaar, het spookt hier in de opera
Kijk daar, het spookt hier in de Opera

PHANTOM:
Wie fantaseren kan,
die voelt al gauw,
’t Mysterie en de man...

CHRISTINE:
Zijn een in jou

PHANTOM en CHRISTINE:
Het labyrint is zwart,
het licht gedoofd
Het spookt hier in de Opera, het spookt
Ook door jou/mijn hoofd

PHANTOM:
Zing, mijn engel, mijn muze!

CHRISTINE:
‘t Is waar, het spookt hier in de Opera.
Ah, etc.

PHANTOM:
Zing voor mij!
Zing mijn engel, zing!
Zing voor mij!
Melodieen van de Nacht

PHANTOM:
Ik bracht jou hier,
naar de zetel van mijn muziek,
naar het rijk waar men godlijke klanken moet eren. eren...
Ja, jij komt hier,
volgt jouw leermeester fanatiek,
van ‘t moment dat jouw stem voor mij zong wist ik zeker,
die stem gaat muziek, mijn muziek eenmaal eren, eren
Nacht zweept op tot spanning en sensatie,
Duisternis verhevigt de relatie.
En het spel van zinnen,
kan eindelijk beginnen.
Tergend langzaam groeit de nacht naar schoonheid,
Grijp het, voel het, voel die zwoele loomheid.
Wend je blikken af van de lichten van de dag,
in de mystrieuze schemer klinken zacht,
De donk’re melodieen van de nacht.
Ogen dicht, geef je over aan je wildste droom,
scheur je los uit de sleur die jou omgeeft.
Ogen dicht, voel je licht, voel hoe je zweeft.
En beleef, wat je nooit nog hebt beleefd.
Teder, tintlend zal muziek jou strelen.
Luister huiver, laat je zoet bespelen.
Speel, en rust niet tot, je gaat sidd’ren van genot,
ja ze hebben jou volledig in hun macht,
De donkre fantasieen van de nacht.
Laat jouw ziel vrijlijk door het universum gaan,
en ontstijg het niveau van het bestaan.
Laat jouw ziel zweven, daar waar zij hoort..
Dan pas weet ik dat jij mij toebehoort.
Stijgen, tuim’len, dronken van extase,
Durf maar, voel maar,over niets verbazen.
Maak ‘n nieuw begin, wissel al je angsten in
voor muziek zo geniaal door mij bedacht,
De donkre melodieen van de nacht.

PHANTOM:
Jij alleen geeft schoonheid glans en kracht,
aan mijn melodieen van de nacht.
De volgende morgen

CHRISTINE:
Ik herinner mij de mist,
grijze dampen op een spiegelglad meer.
Ik zag kaarsen overal,
en op het meer daar was een boot.
En in die boot daar was een man..
Wie was die schim die in schaduw,
zich achter ‘t masker verschool?
Ze ontmaskert het spook

PHANTOM:
Duivel met valse ogen, Pandora
O, ik verdoem je
Heeft mijn aanblik jou echt verrast?
Adder, jij hebt gelogen, Delila
O, ik vervloek je
Nu zit je voorgoed aan me vast!
Duivel... Adder...
Erger dan je dacht
Erger dan je dacht,
toch durfde jij mij aan te zien,
en daarmee liet je toe
dit walg’lijk schepsel,
dat hoort bij hel maar heimelijk smacht naar hemel.
Heimelijk, heimelijk...
Maar, Christine...
Angst slaat soms in liefde om,
opeens zie je de man achter het monster.
Dit afstoot’ijk wezen,
dat lelijk lijkt, maar heimelijk droomt van schoonheid
Heimelijk, heimelijk...
Oh, Christine...
Kom we gaan terug - dat stel gekken van mijn opera vraagt waar je blijft.
Achter het toneel

BUQUET:
Als perkament zijn gele huid,
een gapend gat in plaats van neus,ja pas maar op.
O, lieve meisjes kijk maar uit,
of hij wurgt je met zijn dodelijke strop!
GIRY:
Wie verraadt al wat hij ziet,
zal met schrik bemerken spreken is duur
Wie niet zwijg, Joseph Buquet.
die verzengt hij met zijn ogen vol vuur.
Briefjes
FIRMIN:
Groot schandaal!
Gala avond eindigt in groot schandaal!
Diva aan de haal
"Ongehoord"
Franse surete zegt: "het is ongehoord
Wij vermoeden moord
Geen soprano meer te zien.
Eerst Carlotta nu Christine.
Barstensvol zit nu de zaal!
Lieve Heer nog zo'n schandaal!
Diva dient pardoes ontslag in,
consternatie is enorm
Twee sopranos gevlucht,
maar 't publiek verzucht:
"Opera! Rossini's "Willem Tell"
welnee een knetterende rel
en het loopt storm
ANDRE:
Ergerlijk. Ieder loopt maar weg.
Meer dan ergerlijk..
FIRMIN:
Maak niet zo'n misbaar
Puur reclame man!
We hebben deze keer
puur reclame man!
ANDRE:
Maar geen zangers meer!
FIRMIN:
Daar buiten staat een lange rij.
Jij hebt er ook een, ook jij.
ANDRE:
Andre, wat 'n charmante avond,
Christine ontroerde tot en met.
't Viel niet op, nee beslist,
dat Carlotta mist.
Overigens, al klonk het koor fantastisch
er moet drastisch ingegrepen in 't ballet.
FIRMIN:
Firmin, ik wil er graag op wijzen,
't salaris is nog niet betaald.
Stuur het op naar het spook,
post restant mag ook.
z.o.z, dat is toch niet bezwaarlijk,
't wordt gevaarlijk als je in mijn achting daalt.
FIRMIN en ANDRE:
Deze brief kan slechts ontspruiten,
aan dit puberale brein.
Ondertekent O.S.
verder geen adres.
Op'ra spook,
dit is echt niet amusant nog
irritant toch, al zijn brieven ,
will ontgrieven, wil salaris.
Wat toch raar is voor een spookbeeld
en wat ook nog speelt verhoging!
Deze poging,
moet van een gestoorde zijn.
RAOUL:
Waar is ze?
ANDRE:
Madame Carlotta?
RAOUL:
Mejuffrouw Daae
Waar is ze?
FIRMIN:
'k Zou het niet weten
RAOUL:
U schreef dit briefje waarin u grof de spot met mij drijft
FIRMIN:
Wat is dat voor onzin?
ANDRE:
't Idee zeg!
FIRMIN:
Geen brief van ons
RAOUL:
Ze is dus niet hier?
FIRMIN:
Nee, nee zeg!
ANDRE:
Weten van niets
RAOUL:
Monsieur geen grapjes,
Weet u dan niet meer wat u schrijft?
FIRMIN:
En wat heb ik dan voor briefje geschrijft......geschreven?
ANDRE leest briefje:
Heb geen angst om Christine meer,
haar maestro, haar engel sloeg zijn vleugel om haar.
't Is valse hoop haar ooit weer te zien..
RAOUL:
Als u 't niet hebt geschreven, wie schreef het dan wel?
CARLOTTA en PIANGI komen binnen
CARLOTTA:
Waar is ie?
ANDRE:
Ah, welkom thuis
CARLOTTA:
Mooie beschermheer
Waar is ie?
RAOUL:
Wat is er toch?
CARLOTTA:
Dit stomme briefje maakt mij zeer overstuur
FIRMIN:
Dat u verstuurde?
RAOUL:
't Idee zeg!
ANDRE:
Dat 's niets voor hem!
PIANGI:
U niet verstuurde
RAOUL:
Nee, nee zeg!

FIRMIN:
Wat nu toch weer?
CARLOTTA:
Durft u te zeggen dat u dit briefje niet heeft verstuurd?
RAOUL:
Wat voor briefje maakt u zo overstuur?
RAOUL leest voor:
Uw tijd bij de opera loopt nu op zijn einde,
Christine Daae zingt vanavond alvast uw rol, madame
Iets verschrikkelijks gaat gebeuren,
Mocht u zingen in haar plaats
ANDRE en FIRMIN:
Te veel briefjes naar mijn mening,
't Wordt een beetje smakeloos,
Men noemt steeds onbeschaamd
Christine Daae's naam..
GIRY:
Christine is weer terug
FIRMIN:
Daarmee sluit ik de vergadering,
Dat gaat vlug
ANDRE:
Waar is ze op dit moment?
GIRY:
'k Heb haar bewust naar huis gestuurd
MEG:
Dan krijgt ze rust
RAOUL:
''k Wil haar spreken
GIRY:
Nee, monsieur, ze spreekt met niemand
CARLOTTA en PIANGI:
Zingt ze wel? Zingt ze niet?
GIRY:
Hier heb ik een brief
RAOUL, ANDRE, CARLOTTA en PIANGI:
Laat me lezen!
FIRMIN:
Toe!
FIRMIN
Mijne heren,
Ik heb u nu verschillende aimabele briefjes gestuurd
Met orders hoe mijn theater moet worden gerund.
U hebt mijn instrukties niet opgevolgd.
Ik geef u een laatste kans.....
PHANTOM:
Christine Daae is terug gekeerd.
Haar carriere gaat te traag naar mijn zin.
In de nieuwe versie van "Il Muto"
Speelt daarom Carlotta nu de rol van Page
En Christine krijgt de rol van gravin.
Ik weet dat Christine straks alom bewondering wekt.
De page, een zwijgende rol. wel dat past Carlotta in een woord perfect
Ik zal de voorstelling volgen vanuit mijn vaste stoel in
loge vijf, die vrijgehouden moet worden voor mij.
Worden deze bevelen genegeerd,
Dan voltrekt zich een ramp die z&rsquon weerga niet kent!
FIRMIN:
Hoogachtend verblijvend mijne heren,
Uw dienstwillige dienaar O.S.
MEG:
Christine, Christine..
CARLOTTA:
Christine!
ANDRE:
Wat nu toch weer?
CARLOTTA en PIANGI:
Een profiteert ervan,
Christine!
FIRMIN:
Dit kan niet meer
CARLOTTA:
Ik ken de schijver,
de vicomte haar vriendje
RAOUL:
O ja? Niet te geloven!
ANDRE:
Signora
Bijna gelijktijdig:
CARLOTTA:
O traditori
O menditori
PIANGI:
Mijn vriend hoe durf je
FIRMIN:
Dit is een grap
ANDRE:
Niets is veranderd
FIRMIN:
Signora
ANDRE:
U bent de ster
FIRMIN:
De enige ster
ANDRE:
Signora
FIRMIN:
Het spook is gek
ANDRE:
Met zijn instrukties
FIRMIN:
Christine vertolkt de rol van de page,
De stomme rol
FIRMIN en ANDRE:
Carlotta zingt de eerste partij
PIANGI:
Wees maar heel dankbaar
CARLOTTA:
U kunt mij niet meer overtuigen!
PIANGI:
Overtuig haar
CARLOTTA:
Met eerst staan schelden en nu juichen
PIANGI:
Heren juich maar
CARLOTTA:
Signori vero..
CARLOTTA en PIANGI:
No non ,non vogliodire
La sciate mi morire
O padre mio, dio
Door elkaar heen:
GIRY:
Wie hem vertoornt
CARLOTTA:
U hebt gescholden
GIRY:
Beseft nog niet,
RAOUL:
Christine waarom je losgerukt
GIRY:
De engel weet, de engel ziet
CARLOTTA:
En mij beledigd
MEG:
Christine
ANDRE en FIRMIN:
Signora excuseer
CARLOTTA:
En mij vervangen
ANDRE en FIRMIN:
Toe signora, echt wij smeken
GIRY:
Dit uur brengt straks te zwartste angst
RAOUL en MEG:
&lsquok Wil haar spreken
CARLOTTA:
Abbandonata,
Desiderata
PIANGI:
Wat onfatsoenlijk en onnadenkend
GIRY:
De engel weet, de engel hoort
RAOUL:
Waar ging ze heen?
CARLOTTA:
O sventurata
Disgraziata
PIANGI:
En onwel levend
en onwelgevoeglijk
ANDRE en FIRMIN:
Signora, zing voor mij
CARLOTTA:
Abbanionata
PIANGI:
En ongevoelig
ANDRE en FIRMIN:
Ga niet op zielig
RAOUL, MEG en GIRY:
Wat dreigt er nu weer voor gevaar?
Prima Donna
ANDRE
De wereld vraagt u...
FIRMIN
...Wij vragen u nu
CARLOTTA
Dat kleine meisje af te wijzen is dat niet wat cru?
ANDRE/FIRMIN
Signora, nee!
't Publiek wil u!
Prima Donna vorstin van het toneel
Ik kniel spontaan
Blijf als sopraan in ons midden
ANDRE
Hoe kunt u gaan?
Men verheerlijkt uw naam
FIRMIN
Zie toch, hoe zij u aanbidden
ANDRE/FIRMIN
Prima Donna
Verruk ons nog een keer
ANDRE
Doe 't voor de kunst...
FIRMIN
...Doe mij een gunst
Spek de kassa
PIANGI/ANDRE/FIRMIN
Goed voor de muze
en goed voor 't bedrijf
Zing Prima Donna en blijf
RAOUL
Christine sprak van een Engel
CARLOTTA
Prima Donna
Jij wordt weer nachtegaal
ANDRE/PIANGI/FIRMIN
Doe wat 't publiek wil
CARLOTTA
Jij kreeg kritiek
Toch kon 't publiek jou niet missen
GIRY
Hoorde zij de stem van de zingende Engel...
ANDRE/FIRMIN/PIANGI
Ieder die uw stem
even hoort, denkt: "Een Engel"
CARLOTTA
Hoor hun ovaties!
Dat's duidelijke taal!
RAOUL
Is dit de zingende Engel?
ANDRE
Ik krijg m'n opera...
FIRMIN
Zij wordt weer diva
CARLOTTA
Zij zijn het toch die beslissen!
PIANGI
En die beslissen
Zullen om haar juichen
MEG
Is dit spook
een Engel of waanzinnig...?
RAOUL
Engel, waanzinnig...?
ANDRE/FIRMIN
Zangeressen?
Zijn een ramp!
CARLOTTA
Prima Donna,
onsterf'lijk is jouw zang
PIANGI
Als zij zingt
is het hemels
MEG
Klinkt zijn stem hels of hemels?
GIRY
Hemel, steeds nog twijfelaars...
CARLOTTA
Ze gooien straks op het toneel
weer hun rozen
RAOUL
Dwingen!Dreigen!
Eisen zonder end!
GIRY
Dat dit monster...
Eindigt in vervloeking...
ANDRE/FIRMIN
Huil...!Krijs...!
Eis maar weer het onmog'lijke,
het is theater toch?
PIANGI
Ovatie.Ovatie
Nu en altijd
MEG
Zegen, vervloeking
Welke richting?
CARLOTTA
Denk, hoe je schittert
in het laatste bedrijf
Zing, Prima Donna en blijf
GIRY
Zijn waarschuwing zo in de wind slaan...
RAOUL
Zeker, voor haar lot...
PIANGI
Zeker, rolt een hoofd...
MEG
Zeker slaat hij terug...
ANDRE/FIRMIN
Zeker komen scenes nog
erger nog
GIRY
...Oh, als men zijn bevelen
niet gehoorzaamt
RAOUL
...Moet ik zien,
dat men nu niet gehoorzaamt
PIANGI
...Als men haar temp'rament niet gehoorzaamt!
MEG
...Als men zijn temp'rament niet gehoorzaamt!
ANDRE/FIRMIN
Ach, die lieve diva
Roddelt naar believa:
Koormeisje deelt met
een geldschieter het bed
Raoul en de soubrett'
een amoureus duet
hoewel ze zich verzet
toch mooi een slet in bed
RAOUL
Christine moet men beschermen!
PIANGI
Aanzien moet men beschermen!
CARLOTTA
O, fortunata
Non ancor abadonata
ANDRE/FIRMIN
Je raakt die haat en nijd
In geen toneelstuk kwijt
Maar als men 't luide zingt
met Italiaans instinct
is het een soort verhaal
dat in de schouwburgzaal
succes heeft, zijnde "Opera"
RAOUL
Zijn spel is uit nu!
GIRY
Dit is een spel
waar nooit de winnaar wint!
RAOUL
In loge vijf,
een nieuw spel dat begint...
GIRY/MEG
Zo ligt zijn vloek op deze Opera...
ANDRE
Prima Donna,
opnieuw is ieders blik
op u gericht
De wereld ligt aan uw voeten
CARLOTTA/PIANGI
De Prima Donna's kampen
Met diverse rampen
Dreiging om te hoesten
Neiging om the proesten
Is haar keel soms droog
geen c gaat haar te hoog
wanneer het gaat om opera
GIRY/MEG
...Dat de angst om het hart slaat...
RAOUL
Christine speelt de page
Carlotta speelt de gravin
GIRY
...Zou je durven...
MEG
...Als je nog een keer...
ALLEN (ALL)
Schijnwerpers nu op dit weergaloos wijf!
Zing, Prima Donna en blijf!
PHANTOM
Dus het wordt oorlog tussen ons?
Als mijn bevelen niet worden opgevolgd
Vindt er een ramp plaats die zijn weerga niet kent!
ALLEN
...En blijf!
CARLOTTA
...Ik blijf!
The stage of the Opera with on both sides a box
RAOUL:
Heren, wilt u uw plaatsen innemen?
Ik ga zitten in loge 5
ANDRE:
Denkt u echt dat het verstandig is, monsieur?
RAOUL:
Mijn waarde Andre, er waren immers geen
andere plaatsen meer beschikbaar dan in loge 5
"Il Muto"
CONFIDANTE :
Men sist dat die knaap mevrouw verleidt tot stout gestoei
1st. FOP:
Meneer die krijgt van schrik een choque
2nd FOP:
Meneer merkt niets, die ouwe sok
CONFIDANTE:
O, God verhoede ons zijn woede
ALLE 3:
Foei! Foei! Foei!
Nog even en mevrouw zit in de knoei, knoei, knoei
IN THE BOX:
ANDRE:
Er gaat niets boven zo’n goede oude Opera
FIRMIN:
Met een oud decor
ANDRE:
En oude zangers
FIRMIN:
En een oud publiek
OPERA:
GRAVIN:
Serafimo, wat een mooie vermomming!
Hoor, daar wordt geklopt
DON ATILLO:
Laat uw trouwe echtgenoot toch binnen
IN THE BOX:
ANDRE:
Helemaal uitverkocht!
FIRMIN:
Nou, niet echt een "ramp die zijn weerga niet kent"
OPERA:
DON ATILLO:
Mijn lief, ik moet naar Engeland, hoe ‘t mij ook spijt.
Jij blijft achter bij de dienstmeid.
Hoewel..... ik zou graag de meid meenemen
GRAVIN:
De oude gek vertrekt!
DON ATILLO:
Ik verdenk mijn jong bruidje van overspel.
Ik ga niet weg maar verberg me om haar te bespieden
Ad-di....o
GRAVIN:
Ad-di-o,
SAMEN:
Ad-di-o
GRAVIN:
Serafimo, doe uit die malle rok
Je kijkt en zwijgt, toe kus me, want die zeurpiet vertrok
Sufkluns, ik lach me dood! Ha, ha, ha, ha, haa
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Een malloot, bij wie ik nog nooit "echt" genoot
DE VERTROUWELINGEN:
Sufkluns, ik kraai van pret, ha ha ha ha ha
ALLEN:
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Knaap, met jou heb ik de hemel in mijn bed
PHANTOM:
Heb ik niet bevolen dat loge 5 leeg moest blijven?
MEG:
Het spookt, het spookt hier in de Opera
CHRISTINE:
Hij is het...ik wist het...hij is het!
CARLOTTA:
Jouw rol is een stomme, kleine pad!
PHANTOM:
Een pad, een pad Madame?
Misschien bent u in dit geval wel de pad.....
CARLOTTA:
Maestro, da capo per favore
GRAVIN:
Serafimo, trek uit die malle rok
Je kijkt en zwijgt, toe kus me, want die zeurpiet ver.. KWOAK!!
Sufkluns, ik lach me dood ha ha ha ha ha
Ha...KWOAK, KWOAK, KWOAK!! (etc.)
PHANTOM:
Kijk, straks zingt ze de kroonluchter nog van het plafond!
CARLOTTA:
Non posso piu.. Ik kan niet. Ik kan niet verder
PIANGI:
Cara, Cara.. Hier ben ik. ‘t Is al goed... Kom. Hier ben ik.
FIRMIN:
Dames en heren, onze excuses.
De voorstelling wordt hervat in tien minuten...
Met de rol van de gravin gezongen door mamselle Christine Daae!
CHRISTINE:
Raoul!
RAOUL:
Maak je geen zorgen, ik ben hier
ANDRE:
Wel, ondertussen dames en heren, presenteren wij u het ballet
uit de derde akte van de Opera van vanavond.
Maestro, laten we eerst het ballet doen ... het ballet, NU!
Ballet
FIRMIN:
Dames en heren, alstublieft blijf zitten.
Geen paniek, dit was een ongeluk... slechts een ongeluk!!
RAOUL:
Christine, kom met me mee!
CHRISTINE:
We moeten naar boven, naar het dak!
The roof of the Opera House
RAOUL:
Wij gaaan terug Christine.......
CHRISTINE:
Niet naar beneden
RAOUL:
De trap weer af..........
CHRISTINE:
Hij dood me...
Als ik de trap afdaal.....
RAOUL:
Mag je niet zeggen..
CHRISTINE:
...daal ik in ’t graf.
RAOUL:
...en zelfs niet denken
CHRISTINE:
Als hij tekeer gaat weet elk mens: Ik sterf
RAOUL:
Vergeet die donk’re angst-droom
CHRISTINE:
Het spookt hiet in de Opera
RAOUL:
Dit spook is slechts een sprookje
CHRISTINE:
Het spookt, ook door mijn hoofd
RAOUL:
Geloof me : er is geen spook hier in de Opera
CHRISTINE:
Wie is dat schepsel toch...
RAOUL:
Wie is dat masker toch...
CHRISTINE:
Dat mensen slacht...
RAOUL:
Dat heult met moord?
CHRISTINE:
Ik kom niet los van hem....
RAOUL:
Het ademt naar de dood...
CHRISTINE:
Ik heb geen kracht
RAOUL:
Als je hem hoort....
BEIDEN:
Verschuilt zich in zijn hol, van licht beroofd
Het spookt hier in de Opera, het spookt..
Ook door jouw/mijn hoofd
RAOUL:
Er is geen spook hier in de Opera
CHRISTINE:
Raoul, ik was daar
In die wereld van duisternis,
In die wereld waar daglicht verdrinkt in het donker
Donker...
Raoul, ik zag hem
Iets was zo weerzinwekkend is,
Dat vergeet je nooit meer,
Dat gezicht zo mismaakt met die ogen
Op mij fel gericht in het donker, donker...
Maar zijn stem zong zo zacht en zo verleidelijk,
‘t Was een nacht van bedwelmende muziek.
Ja, het was net alsof ik mij verhief....
Naar een sfeer eind’loos teer en eind’loos lief.
RAOUL:
Ach, een droom werkt soms heel suggestief
CHRISTINE:
Maar in zijn blik alle triestheid van de mens,
Die droeve blik : hartverscheurend, maar zo lief.
RAOUL:
Christine, Christine
PHANTOM:
Christine...
CHRISTINE:
Wat was dat?
RAOUL:
Oh, Christine...
CHRISTINE:
Oh, Raoul...
RAOUL:
Nooit meer somb’re buien,
En angst voor het bestaan,
Bij mij ben je echt veilig,
Jouw vrijheid is me heilig.
Nooit meer angstig huilen,
Het zonlicht droogt de traan.
Bij mij vind je bescherming,
In troostende omarming.
CHRISTINE:
Breng de liefde in mijn eenzaam leven,
Zing de zomer in mijn angstig hart.
Zeg me : Zonder jou kan ik niet leven,
Zeg me dat in waarheid en in trouw,
Meer vraag ik niet van jou.
RAOUL:
Kom maar bij me schuilen,
Liefste, kruip maar dicht bij mij.
Niemand zal wagen ,
Jou angst nog aan te jagen.
CHRISTINE:
Wat ik wil is vrijheid,
Wat ik wil is licht.
En jij, jij zult me strelen,
En alles met me delen.
RAOUL:
Beloof me dan voorgoed bij mij te blijven,
Deel de morgen, deel de dag, de nacht.
Angst en eenzaamheid zal ik verdrijven.
Elke dag maak ik de hemel blauw.
Christine, meer vraag ik niet van jou
CHRISTINE:
Deel met mij de liefde heel mijn leven,
Wijs de weg en ik ga met je mee.
BEIDEN:
Deel met mij de dag, de nacht, de morgen..
CHRISTINE:
Zeg die woorden
RAOUL:
Ik hou van jou
BEIDEN:
Liefde, meer vraag ik niet van jou.
Hou van mij zoals ik van jou hou
Liefde meer vraag ik niet van jou
CHRISTINE:
Ik moet gaan, ze vragen waar ik ben.
Wacht op mij Raoul...
RAOUL:
Christine, ik hou van jou
CHRISTINE:
Haal je mooiste paarden
En rijd de koets maar voor..
RAOUL:
Nooit zal ik van je scheiden
CHRISTINE:
Door jou laat ik me leiden.
PHANTOM:
Mijn muziek gaf vleugels
Aan jouw ijle stem,
En nu ben ik bedrogen,
Verraden en belogen.
Jij beloofde liefde,
Maar je koos voor hem...
Christine... Waarom?
Waarom?
RAOUL/CHRISTINE:
Deel met mij de liefde heel het leven,
Wijs de weg en ik ga met je mee.
Deel met mij de dag, de nacht, de morgen...
PHANTOM:
Jij verstoot het spook, jij krijgt berouw
Liefde, meer vraag ik niet van jou...
PHANTOM:
Val!!!!



Entr'acte
Bal Masque
ANDRE
Monsieur Firmin?
FIRMIN
Monsieur Andre?
FIRMIN
Het nieuwe jaar is goed begonnen!
ANDRE
Wel, onder ons, vind ik dat ook!
FIRMIN
Wat een feest!
'k Ben content!
ANDRE
Dank voor 't compliment...
BEIDEN ( BOTH )
Proost, Monsieur!
FIRMIN
U alle goeds voorspellend...
ANDRE
Teleurstellend is een ding:
Waar is ons Spook?
ENSEMBLE
Bal Masque!
Wereld van papier-mache...
Bal Masque!
Anoniem,
En geen mens kan je meer vinden!
Bal Masque!
Schone schijn in defile...
Bal Masque!
Kijk maar goed -
Zijn het vijanden of vrinden?
Pimpelpaars...
Simpelrood...
Fat en zot...
Nar en dood...
Geest en beest...
Leeft zich uit...
Clown met lach...
Faun met fluit...
Maskers!
Alles gonst en lawaait
Want de draaimolen draait...
Een grote clownerie...
Gouwen borst...
Blauwe dij...
Haar is vals...
Waar ben jij?
Hartenboer...
Narrenkop...
Lasterpraat...
Maskers op...
Maskers!
Duik erin...
Plons erin...
En verdrink...
In wat blinkt...
En wat blinkt...
RAOUL / CHRISTINE
De vraag is: Wie is wie?
ENSEMBLE
Bal Masque!
Kleurig geel en
Fleurig rood
Bal Masque!
En verzink
In een mensenzee
Van grijnzen
Bal Masque!
Fraaie danspas
Draaiend hoofd
Bal Masque!
Hypocriet
Achter maskers
Kun je vijnzen
Bal Masque!
Malse meid
En valse blik
Bal Masque!
Iedereen
In het feestgewoel
Verzwolgen
Bal Masque!
Ik ben jij
En jij bent ik
Bal Masque!
Maar pas op
Want een masker
Blijft je volgen!
GIRY
Wat een pracht!
MEG
Wat een praal!
ANDRE
Ieder pronkt!
FIRMIN
Allemaal!
't Is de creme de la creme!
CARLOTTA
Kijk naar haar, kijk naar hem!
MEG / GIRY
En alle angst verleden tijd!
ANDRE
Zeven maand...
PIANGI
Nu al rust!
CARLOTTA
Pais en vree!
ANDRE / FIRMIN
Ja, wat wil je nog meer?
MEG / GIRY
Ik adem weer bevrijd!
CARLOTTA
Niet een brief!
PIANGI
Ziet een spook!
GIRY
Op uw heil!
ANDRE
Waar ik ook
Nu van van harte op proost!
FIRMIN
Nieuwe kroonluchter, proost!
CARLOTTA / PIANGI
En die gaat zeker weer jaren mee!
GIRY
Ander tij!
MEG
Schone lei!
ANDRE / FIRMIN
Wat een heerlijke sfeer!
ANDRE
En wat een bal masque!
CHRISTINE
Denk aan ons!
Geheime verloving!
Straks ben ik de bruid!
Ja, denk aan ons...
RAOUL
Maar waarom zo heim'lijk?
Kom er toch voor uit!
CHRISTINE
Je hebt beloofd...
RAOUL
Ik heb beloofd...
CHRISTINE
Ze mogen 't nog niet zien...
RAOUL
Laat ze het zien!
't Is een verloving
Geen vergrijp!
Christine,
Waar ben jij zo bang voor?
CHRISTINE
Nu geen ruzie...
RAOUL
Nu geen ruzie...
CHRISTINE
Woordenstrijd...
RAOUL
Oh, ik bid en hoop dat ik...
CHRISTINE
'k Hoop dat jij dat
Eens begrijpt!
RAOUL
...dat eens begrijp!
ENSEMBLE
Bal Masque!
Wereld van papier-mache...
Bal Masque!
Anoniem,
En geen mens kan je meer vinden!
Bal Masque!
Schone schijn in defile...
Bal Masque!
Kijk maar goed -
Zijn het vijanden of vrinden?
Bal Masque!
Kleurig geel en
Fleurig rood
Bal Masque!
En verzink
In een mensenzee
Van grijnzen
Bal Masque!
Fraaie danspas
Draaiend hoofd
Bal Masque!
Hypocriet
Achter maskers
Kun je vijnzen
Waarom zwijgt U nu, Messieurs ?
Waarom zwijgt U nu, Messieurs?
Dacht U nu werk'lijk : Hij komt nooit meer terug
Miste U mij niet, Messieurs?
Wel, ik schreef voor U een opera
De voltooide partituur : Don Juan's Triomfen!
Als U niet doet wat ik zeg, sta ik nergens meer voor in
Het vallen van de kroonluchter was slechts nog het begin
Geketend door mij zing je weer voor MIJ!
Achter het toneel
RAOUL:
Madame Giry... Madame Giry!
GIRY:
Monsieur, vraag mij niets...
Ik weet niets meer dan wie dan ook
RAOUL:
Dat is niet waar. U hebt iets gezien, he?
GIRY:
Ik weet niet wat ik heb gezien...
Toe, vraagt u me niets, Monsieur
RAOUL:
Madame. Omwille van ons allemaal...
GIRY:
Goed... Het is jaren geleden.
Er was een reizende kermis in de stad.
Acrobaten, goochelaars, menselijke rariteiten...
RAOUL:
Ga door...
GIRY:
En er was, ik zal hem nooit vergeten, een man...
In een kooi opgesloten...
RAOUL:
In een kooi?
GIRY:
Een wonderlijk wezen, Monsieur.
Professor, architect, muzikant
RAOUL:
Componist...
GIRY:
En uitvinder ook, Monsieur.
Ze pochten dat hij eens voor de Sjah van Perzie
een doolhof van spiegels had ontworpen.
RAOUL:
Wie was die man?
GIRY:
Een scheppingsfoutje, meer monster dan mens...
RAOUL:
Mismaakt?
GIRY:
Vanaf zijn geboorte naar het scheen
RAOUL:
Mijn God... Ga door!
GIRY:
Nooit weer gevonden, men nam aan dat hij stierf
RAOUL:
Maar hij was niet dood he?
GIRY:
Hij werd vergeten door and'ren misschien
Maar ik heb hem hier in het donker gezien
RAOUL:
En dus die man is ons spook
GIRY (loopt weg):
Ik heb te veel gezegd, Monsieur. Te veel..
Er zijn al te veel ongelukken gebeurd
RAOUL:
Nee! Blijf!
Ongelukken?
Madame Giry!
Briefjes / Ach, wat maakt het uit...
ANDRE:
Waardeloos, heel het manuscript
FIRMIN:
Meer dan waardeloos
ANDRE:
Hij is echt getikt
FIRMIN:
Dit is gekkenwerk, dit is desastreus
ANDRE:
Dom en gekkenwerk
FIRMIN:
Maar er is geen keus
ANDRE:
Weer een kroonluchter, mijn God
FIRMIN:
Weer twee briefjes, hij schrijft vlot!
ANDRE:
Andre, 't orkest wordt krakkemikkig
Ontsla de harp, die oude sloof
De fagot heeft nu wat van een krolse kat
Ook is het tijd het koper op te schonen,
Want die vent met die trombone is te doof.
FIRMIN:
Firmin, het koor moet aangezuiverd
Het zakt in toon, het wordt te dol
Schop dus alles eruit met een vals geluid
Ov'rigens, een ieder die hier slecht acteert
Die krijgt gegarandeerd een kleine rol.
CARLOTTA:
Stuitend
FIRMIN:
Wat nu toch weer?
CARLOTTA:
Die opera is echt stuitend!
FIRMIN:
Signora, toe
ANDRE:
Waar gaat het over?
CARLOTTA:
'n Bijrol... God, ik lig uit de gunst
ANDRE:
Signora, luister...
PIANGI:
Het is grievend!
FIRMIN:
U ook al? Nee!
PIANGI:
Ja, mijn partij, het is grievend!
FIRMIN:
Toon toch begrip!
ANDRE:
Signor, signora...
CARLOTTA:
Die rol is veel te klein voor mijn kunst
PIANGI:
Noem maar deze broddeltaal 'Kunst'
CARLOTTA:
Kijk, ons roosje kwam
FIRMIN:
Christine Daae, op dit uur la grande Dame
ANDRE:
Hij geeft aan jou de grootse rol in Don Juan
CARLOTTA:
Christine Daae, die mist daarvoor de stem
FIRMIN:
Signora, toe...
RAOUL:
Dus U kunt er mee akkoord gaan?
CARLOTTA:
Haar intriges
FIRMIN:
Er is geen keus, we zitten klem
CARLOTTA:
Trucjes en intriges, Christine Daae!
CHRISTINE:
Hoe durft U?!
CARLOTTA:
Ik ben niet gek
CHRISTINE:
Dat zo te zeggen, hoe durft U!
CARLOTTA:
Ik ben niet blind
CHRISTINE:
Ik ben onschuldig
En doe aan deze opera niet mee
FIRMIN:
Christine, natuurlijk
ANDRE:
Waarom niet?
PIANGI:
Wat zegt ze daar?
FIRMIN:
't Is jouw beslissing.
Waarom niet?
CARLOTTA:
Ze stapt er uit!
ANDRE:
't Is een verplichting
CHRISTINE:
Verplichting of niet, ik zeg nee!
RAOUL:
Christine, Christine
Niemand dwingt je om te zingen.
GIRY:
Hier, Monsieurs, alweer een brief.
GIRY:
Allen vriendelijk gegroet
Een paar instructies geef ik nu alvast maar door
Carlotta, hou je aan je rol
PHANTOM:
Niet onnodig aandacht trekken op 't toneel.
Don Juan moet op dieet,
Voor zijn leeftijd weegt Piangi veel te veel
Mijn directie weet voortaan
Dat hun roeping niet de kunst is, maar 't kantoor
En verder Christine Daae...
Zeker doet ze goed haar best
Haar stem is goed,
Maar wil ze echt succes
Moet ze toch weer op les
Ik neem aan: ondanks haar trots zal ze gaan
Naar mij, haar leraar, haar leraar...
Uw dienstwillige vriend...
GIRY:
...en Engel
CHRISTINE:
Ik kan het niet.
Ik doe het niet!
RAOUL:
Wij zijn blind geweest
Toch is 't zo simpel,
Het vangen van deze boef
ANDRE:
Ik luister
FIRMIN:
Ga door!
RAOUL:
Met zijn eigen plan,
Gaan we onze vriend te lijf
FIRMIN:
Ga door
RAOUL:
Wij spelen zijn spel,
Maar wij bewaren voor 't laatst de grote troef
Want als Christine straks zingt,
Zit hij vast in loge 5
ANDRE:
Onze deuren gaan dan op slot!
FIRMIN:
Onze mannen gaan op hun post!
RAOUL:
Onze wapens op scherp
ANDRE / FIRMIN / RAOUL:
Dan valt het doek van zijn bedrijf!
GIRY:
Waanzin!
ANDRE:
Dat vind ik niet.
FIRMIN:
Want als het werkt...
GIRY:
Dit is waanzin!
ANDRE:
...dan keert het tij.
GIRY:
Messieurs, geloof me:
Men keert als mens niet zomaar het tij.
FIRMIN:
Houd u bij dansen!
RAOUL:
Toe help ons!
GIRY:
Dat kan ik niet.
RAOUL:
In plaats van waarschuwen,
ANDRE / FIRMIN / RAOUL:
Help ons!
GIRY:
Kon ik dat maar!
ANDRE / FIRMIN:
En nu geen uitvlucht
RAOUL:
Of staat u hem als handlanger bij?
CARLOTTA / PIANGI:
Z'is medeplichtig!
GIRY:
Messieurs, ik wil geen kwaad, op mijn woord.
Maar messieurs pas op! Wij weten hoe hij moordt!
ANDRE / FIRMIN:
Het wordt zijn val.
CARLOTTA:
Zij zit achter alles, Christine.
PIANGI:
Zo is 't maar net.
CARLOTTA:
Zij met haar intriges.
PIANGI:
Christine Daae
RAOUL:
Dit wordt echt zijn einde.
FIRMIN / ANDRE:
Brutaal fantoom dat brult en bralt
Die zogenaamde engel valt
RAOUL:
Engel, mijn angel zal jou doden.
GIRY:
Hoor, ik waarschuw...
CHRISTINE:
Hou op!
CARLOTTA:
Overmoed, 't is ongehoord.
PIANGI:
Ze is stapel
ANDRE / FIRMIN:
Christine, dit word zijn zwanenzang
RAOUL:
Ja, dit wordt jouw val
GIRY:
...voor zijn woede.
CARLOTTA:
't Is duidelijk : 't meisje is gestoord.
PIANGI:
En ze bazelt
CARLOTTA / PIANGI:
Gran' dio Che imbroglio
RAOUL:
Jij, die nu een doodsengel wordt.
ANDRE / FIRMIN:
Een einde aan zijn dadendrang.
Dat kan zij alleen.
GIRY:
Messieurs, ik smeek u :
Laat dit niet doorgaan!
CHRISTINE:
Hou op of ik word nog gek!
Raoul, ik smeek je, laat me niet zingen.
Raoul, ik bid je, wil me niet dwingen
Tot deze grote onheilsrol.
Je ziet mij nooit terug, als ik ga naar zijn hol.
Spelen met vuur, waarom, waarvoor?
In zijn hol laat de vos nooit meer los.
En hij ademt voor eeuwig muziek in mijn oor,
Hij ademt voor eeuwig muziek in mijn oor.
CARLOTTA:
Ze is gek!
RAOUL:
Toch zei je zelf, 't is geen spook, het is een mens.
Zolang wij leven, rust hij niet en gaat hij door.
CHRISTINE:
Ach wat maakt het uit, welk antwoord ik ook geef?
Ik, die mijn leven waag, zodat ik overleef.
Hij leerde mij muziek, wat zuiver is, wat goed.
En hem bedrieg ik nu, of word ik straks zijn prooi?
Hij moordt zonder gevoel.
Hij doodt al wat hij ziet.
Ik weigerde het liefst,
Maar God dat kan ik niet.
En zeg ik ja op 't plan, welk onheil wacht me dan
In 't Spook zijn eigen Opera?
RAOUL:
Christine, Christine,
Ik speel niet met jouw lot.
Maar onze hoop rust nu, bij God op jou inzet.
CHRISTINE:
Ik kan het niet!
RAOUL:
Christine!
RAOUL:
Goed, dus nu is het oorlog tussen ons.
Maar dit keer, sluwe vriend,
Met een ramp die JOU zal treffen!
Muziekrepetitie van "Don Juan's Triomfen"
PIANGI / CARLOTTA / CHRISTINE / KOOR:
Berg je zwaard op voor altijd.
IJd'le ridder, jouw gepoch
Bracht jou tot de laatste strijd.
Trots kost veel, dat zie je toch.
CHRISTINE:
't Warme bed en 't zachte hooi
Zijn zijn slagveld steeds geweest.
PIANGI:
Val je aan Don Juan ten prooi!
REYER:
Nee, nee! Het koor even pauze.
Don Juan, Signor Piangi, DIT is de melodie :
Val je aan Don Juan ten prooi!
Signor Piangi, gaat uw gang.
PIANGI:
Val je aan Don Juan ten prooi.
REYER:
Nee! Bijna, Maar nee.
Val je aan, aan, AAN.
PIANGI:
Val je aan Don Juan ten prooi.
CARLOTTA:
Op zijn manier klinkt het allemaal veel beter.
Hij maakt er tenminste muziek van!
GIRY:
Signora, zou u dat durven zeggen in aanwezigheid van de componist?
CARLOTTA:
De componist is niet 'ier en als 'ij 'ier was,
Zei ik 'et.....
GIRY:
Bent u daar zeker van, Signora?
REYER:
Zo. Nu nog een keer.
Gaat uw gang, Signor Piangi
Na de zevende tel :
Vijf, zes, zeven.
PIANGI:
Val je aan Don Juan ten prooi
CARLOTTA:
Piu non posso!
Wat maakt het uit wat voor noten we zingen?
GIRY:
Signora, geduld.
CARLOTTA:
Niemand kan horen of 't zuiver of vals is!
Niemand kan 't SCHELEN of 't zuiver of vals is!
PIANGI:
Val je aan, aan
Zo goed?
CHRISTINE:
Niet precies, Signor. Luister :
Val je aan...aan
REYER:
Dames, Signor Piangi, alstublieft.
PIANGI:
Ik doe mijn best, maar ik krijg er geen vat op.
CARLOTTA:
Luister maar niet naar ze, caro
GIRY:
U zingt uw partij zuiver, mam'selle.
CHRISTINE:
Dank u.
PIANGI:
Ik hoor geen schoonheid, geen muziek.
CARLOTTA:
Val je aan Don Juan ten prooi!
REYER:
Stilte... Stilte!
CARLOTTA:
Cesate, Cesate Mi torturate l'anima!
CHORUS:
Wie zo stiekem kusjes haalt
Voor de tint'ling van haar tong.
Arme deerne, zij betaalt
Met het bed, zij was zo jong.
CHRISTINE:
Hij heeft mij vaak bezocht
's Nachts in mijn droom.
En zong dan zacht mijn naam,
Mijn trouw fantoom
Kleine Lotte dacht aan niemendal en alles.
Haar vader had beloofd dat hij zou sturen de engel, de maestro.
Had haar vader beloofd, had haar vader beloofd
Kon Ik Nog Maar Even Bij Je Zijn
CHRISTINE:
Jij was eens mijn vriend, mijn vader.
Het enige wat telde.
Maar de dood kwam dreigend nader,
Die zijn vonnis velde...
Kon ik nog maar even bij je zijn
Niet alleen in fantasie
Sluimerend 's nachts is 't onverwachts
Of ik je voor me zie.
Kon ik nog maar even bij je zijn
Even praten met elkaar
Diep in de rouw, steeds dromend van jou
Maak ik jouw droom niet waar.
Drie jaar lang in rouw gezwegen,
Drie jaar lang van treuren
Drie jaar lang gehoopt gebeden,
Wat niet kon gebeuren.
Al dat verdriet mindert maar niet
Alles lijkt ver en vreemd
Kon ik nog maar even bij je zijn
Vader, 'k voel me zo ontheemd
Nergens is licht, nee , nergens is zicht
Niets wat naar vreugde zweemt
Gaat die pijn om jouw dood dan nooit voorbij?
Kom nog een maal terug en leer aan mij
Hoe je afscheid neemt
Hoe je afscheid neemt...
Ronddolend Kind
PHANTOM:
Ronddolend kind,
Verdwaald en weerloos
Hunk'rend naar mijn leiding
CHRISTINE:
Engel of vader
Vriend of spookbeeld
Wie is het die fluistert?
PHANTOM:
Was jij jouw Engel vergeten?
CHRISTINE:
Engel, spreek op
Welk diep verlangen
Echoot daar uit 't duister?
PHANTOM:
Jij koos voor winterse wegen
Ik keek jou hoofdschuddend na
CHRISTINE:
Met mijn verstand was ik tegen
Maar mijn hart zei ja
PHANTOM:
... Maar je hart zei tenslotte ja
CHRISTINE:
Engel, mijn Maestro
Ik ontkende jouw liefde voor 't schone
PHANTOM:
Ik ben jouw Maestro
Jij ontkende mijn liefde voor 't schone
CHRISTINE:
Engel, mijn Maestro
Mijn beschermer
Wil je aan mij tonen
PHANTOM:
Dat ik jouw Maestro ben ,
Mijn Engel,
Zal ik opnieuw tonen
PHANTOM:
Ik ben jouw Maestro, jouw Engel
Kom bij jouw Maestro, mijn Engel
RAOUL:
Laat haar!
Je hebt geen recht op haar.
Laat haar!
Verspilde woorden,
Hoe je ook roept, ze wordt nooit van jou!
Christine! Christine!
CHRISTINE:
Raoul!
PHANTOM:
Bravo Monsieur,
Wat spreekt U vol vuur!
RAOUL:
Nog meer trucjes, Monsieur?
PHANTOM:
Laat zien, Monsieur,
Hoe ver U durft gaan.
RAOUL:
Nog meer bedrog?
Nog meer geweld?
CHRISTINE:
Raoul, nee!
PHANTOM:
Heel goed, heel goed, Monsieur
Deze kant op!
RAOUL:
Jij wint haar liefde niet
Door haar gevangen te nemen
PHANTOM:
Ik ben hier, Monsieur,
De doodsengel!
CHRISTINE:
Raoul, niet doen!
RAOUL:
Blijf daar!
PHANTOM:
Kom maar, kom maar, Monsieur,
Loop door, loop door!
CHRISTINE:
Raoul, kom mee
PHANTOM:
Nee! Niet weggaan!
Goed, het zij zo!
Dan verklaar ik nu de oorlog aan jullie beiden
Vlak voor de Premiere van "Don Juan"
COMMANDANT:
Instructies duidelijk?
BRANDWEER:
Ja, commandant!
COMMANDANT:
Zodra je de fluit hoort, je positie innemen.
Ik zal dan instructie geven
de deuren te vergrendelen.
Het is van het hoogste belang
Dat alle deuren goed vergrendeld zijn!
FIRMIN:
Is het nou wel een goed plan, Andre?
ANDRE:
Heb je soms een beter idee?
COMMANDANT:
Monsieur Le Vicomte, kan ik beginnen?
RAOUL:
Gaat uw gang
U daar, ik de orkestbak ...
Hebt u van daar uit duidelijk zicht op deze loge?
SCHUTTER:
Ja, Monsieur.
RAOUL:
Onthoud: als het zo ver is...schiet.
Alleen als het moet - Maar dan wel raak!
SCHUTTER:
Hoe weet ik wanneer, Monsieur?
RAOUL:
Dat zal duidelijk zijn.
FIRMIN:
Monsieur Le Vicomte,
Gelooft u dat het plan werkt?
Zal Christine Daae zingen?
RAOUL:
Heb geen zorg, Firmin.
Andre?
ANDRE:
Ons lot is in uw handen, Monsieur.
COMMANDANT:
Mijn mannen staan klaar, Monsieur.
RAOUL:
Wel, aan de slag!
COMMANDANT:
Alle deuren gesloten?
BRANDWEER:
Gesloten!
PHANTOM:
Hierheen, het spookt hier in de Opera!
Hierheen, het spookt hier in de Opera!
Ik ben hier...
Ik ben hier...
Ik ben hier!
RAOUL:
Idioot!!
Je had iemand kunnen doden.
Ik zei: het juiste moment afwachten!
SCHUTTER:
Maar Monsieur le Vicomte...
PHANTOM:
Niks te maren!
Voor een keer geef ik Monsieur Le Vicomte gelijk...
Zing mijn opera
Ik wil geen spelbreker meer zijn
Laat 't publiek er maar in,
Voordoek op en begin!
Don Juan's Triomfen
KOOR:
Hier bedient de ram het ooi
Hier verschalkt de man het vlees
Wordt het offerlam zijn prooi?
Hoor, het mekkert nog bedeesd!
KOOR:
Wie zo stiekem kusjes haalt
Voor de tint'ling van haar tong.
Arme deerne, zij betaalt
Met het bed, ze was zo jong
KOOR:
Tafellaken ontbevlekt
Ook de meid nog ongedeerd
Tafel en de meid gedekt
Don Juan hij triomfeert
PIANGI:
Passarino, goede vriend
't Plan nog een keer uitgelegd
PASSARINO:
't Meisje ziet mij aan voor U.
Ik speel meester, U speelt knecht
PIANGI (DON JUAN):
In mijn mantel trof ze jou,
Maar ze zag niet jouw gezicht
"Ik dineer nu met de knecht,"
Denkt het domme, lieve wicht.
Eet op kosten van de baas
Zo steel ik mijn eigen wijn.
Na een tijd als kuis gedrag
Wat verwatert door de wijn.
PASSARINO:
Komt U thuis,
'k Gebruik uw stem.
Door de gang met harde tred.
PIANGI (DON JUAN):
Ik roep uit : "Verberg je snel!
Waar, oh waar?
In 't hemelbed!"
PASSARINO:
't Arme kind, ze trapt er in...
PIANGI (DON JUAN):
Hier mijn mantel, zwaard en hoed
Alles gaat echt goed
Als ik me maar beheers
En maar niet lach!
CHRISTINE (AMINTA):
't Is louter vreugde wat haar ziel doorstroomt
't Is louter liefde waar haar hart van droomt...
PASSARINO:
Meester?
Er Is Geen Weg Terug
PHANTOM (DON JUAN):
Passarino, ga nu weg!
Want de val staat klaar en wacht op zijn prooi...
(tegen AMINTA)
Jij kwam hierheen
Je gaf toe aan je diepste drang
Naar dit uur heb je heim'lijk gehunkerd in stilte. Stilte...
Jij kwam hierheen
Dat je "Ja" zei wist je allang
In je hart ben j'al tijden afhankelijk,
Weg alle weerstand, volledig afhankelijk
Beeld je niet in, dat je op dit moment
Nog kunt twijfelen,
Twijfelen...
Nee, er is geen weg terug,
Je bent te ver al
Onschuldig spel wordt harde werk'lijkheid
Nee, liet langer 'als' en 'maar'
't Is onherroep'lijk
Verstoot verstand en geef de droom de tijd
De liefdesgloed die ons verteert
Totale lust die ons beheerst
Het land van zinnen lokt verleid'lijk
Nee, er is geen weg terug,
Verbrand de schepen
Kijk om, het vuur verspreidt zich vliegensvlug
Te laat, er is geen weg terug
CHRISTINE (AMINTA):
Jij bracht mij tot
Het moment dat je niks meer zegt
Het moment dat woorden verdwijnen in stilte
Stilte...
Ik kwam hierheen
Het gevecht was allang beslecht
In verbeelding verstrengelden zich
Onze lichamen strelend en spelend in stilte
En nu ik hier ben, weet ik er is geen tijd meer
Voor twijfelen
Twijfelen...
Nee, er is geen weg terug
Ik ben te ver al
De liefdesvlammen grijpen om zich heen
Nu geldt niet meer goed of slecht
Nu telt een ding maar:
Wanneer smelten wij zinderend ineen?
Het bloed stuwt naar het hoogste punt
De storm steekt op, je wilt en kunt
De kolk van hartstocht niet meer keren
PHANTOM & CHRISTINE:
Nee, er is geen weg terug
Passeer de drempel
Kijk om, in rode vlammen brandt de brug
Te laat, er is geen weg terug...
PHANTOM:
Deel met mij de liefde heel mijn leven
En verlos mij uit mijn eenzaamheid
Deel met mij de dag, de nacht, de morgen
Zweer me dat in waarheid en in trouw.
Christine, meer vraag ik niet van ........
Op Het Toneel
ANDRE:
Oh, mijn God.
Mijn God!
FIRMIN:
We zijn geruineerd, Andre.
Geruineerd!
CARLOTTA:
Wat is er? Wat gebeurt hier?
Ubaldo! Oh, lieveling, lieveling!
Wie heeft dit gedaan?
U, waarom liet U dit gebeuren?
GIRY:
Monsieur Le Vicomte, volg me!
Ik weet waar ze zijn!
RAOUL:
Kan ik U vertrouwen?
GIRY:
U moet me vertrouwen!
Maar denk er om, houdt altijd uw hand
Ter hoogte van het oog!
MEG:
Zo, Monsieur!
RAOUL:
Maar waarom?
GIRY:
Waarom?
De vliegende strop, Monsieur!
Eerst Buquet, nu Piangi
MEG:
Ik ga met jullie mee
GIRY:
Nee, Meg!
Jij blijft hier!
Volg me, Monsieur!
Doe zoals ik zeg,
Maar vlug of we zijn te laat!
Het Ondergrondse Labyrinth
PHANTOM:
Weer opnieuw naar de diepten van mijn duisternis!
Weer opnieuw naar de kerker van mijn ziel!
Weer opnieuw naar mijn wanhoop en mijn hel!
Ja, waarom denk je dat ik leef
In die kerker zonder licht?
Niet voor misdaad of vergrijp,
Voor d' afzicht'lijkheid van mismaakt gezicht!
KOOR:
Waar is de moordenaar?
Hij krijgt zijn straf!
PHANTOM:
Altijd walging, waar dan ook,
Altijd haat om wat dan ook,
Nooit erbarmen hoe dan ook,
Geen lief woord van wie dan ook
Christine...Christine,
Waarom?...Waarom?
GIRY:
De hand moet ter hoogte van het oog!
RAOUL:
Moet ter hoogte van het oog!
KOOR:
De hand moet ter hoogte van het oog!
GIRY:
Hij woont aan de overkant van het meer, Monsieur. Verder durf ik niet te
gaan...
RAOUL:
Madame Giry...Dank U!
Finale
KOOR:
Waar is de moordenaar?
Hij krijgt zijn straf!
Waar is de moordenaar?
Hij krijgt zijn straf!
Zo makk'lijk komt dat beest er niet van af.
Nu azen wij op hem, de jacht begint
Het spook hier in de Opera en ook in' t labyrint
Het spookt, het spookt hier in het donker!
Het spookt, het spookt hier in het donker...
CHRISTINE:
Heb je eindelijk je dorst gelest naar bloed?
Ben ik nu aan de beurt voor je honger naar vlees?
PHANTOM:
Ik werd veroordeeld te zwemmen in bloed
Mij werd onthouden de lust van het vlees
Die gore infectie vergiftigt geluk!
Mijn moeder haatte mij met heel haar wezen
Walgde, gaf dit masker als prothese
Spijt komt nu te laat,
Kijk eens wat hier voor je staat:
Een gedrocht, dat afschuw wekt en mis'lijk maakt!
CHRISTINE:
Vreemd dat opeens dit gezicht me niet meer raakt
Het is jouw ziel die misvormd is en mismaakt!
PHANTOM:
Halt! Een ogenblik...
Er komt bezoek!
CHRISTINE:
Raoul!
PHANTOM:
Monsieur, Uw snelle komst
Geeft 't gevoel van groot geluk!
Ik had heim'lijk hoop : Hij komt vannacht!
En zie, mijn droom komt uit:
Deze nacht kan niet meer stuk!
RAOUL:
Vrijheid, wat je ook wilt geef haar vrijheid!
Heb medelijden!
PHANTOM:
Je vriend houdt een hartstochtelijk pleidooi...
CHRISTINE:
Raoul, 't is zinloos!
RAOUL:
Uit liefde! Zegt dat niks?
Ik kwam uit liefde.
Laat toch je prooi los!
PHANTOM:
De wereld joeg op mij ook als prooi!
RAOUL:
Christine, Christine,
Laat me bij haar!
PHANTOM:
Hart'lijk welkom...
Monsieur, vriend'lijk gegroet,
Denkt u echt dat ik haar pijn doe?
Waarom moet zijn toch boeten voor fouten van U?
Span je beste paarden in!
En houd je hand maar ter hoogte van het oog!
Niets wat je nu nog redt
Misschien, misschien, Christine...
Kies voor mij, leef met mij,
Koop hem met jouw liefde vrij
Weiger en je stuurt je vriendje in de dood
't Is nu te laat,
Te laat er is geen weg terug!
CHRISTINE:
Die enk'le traan die ik nog voor jou laat
Bevriest, een traan van kille haat!
RAOUL:
Christine, vergeef me.
Toe, vergeef me!
CHRISTINE:
Tot ziens gevallen Engel en idool
RAOUL:
Ik deed het allemaal voor jou uit liefde
CHRISTINE:
We hadden dromen, maar die dromen stierven
PHANTOM:
Te laat voor schietgebedjes
En voor zinloos medelijden!
RAOUL:
Hou van hem en ik wil enkel sterven
PHANTOM:
Nee, er is geen weg terug
Nu helpt geen vechten
RAOUL:
Wat je kiest, hij wint en jij verliest
PHANTOM:
Wat jij ook kiest, ik win en jij verliest
PHANTOM:
Wel, eindig jij jouw lot met mij
Of moet hij naar de eeuwigheid?
RAOUL:
Moet zij met leugens mij bevrijden?
CHRISTINE:
Engel, muziek klonk eens zo zuiver
Hoe kun je zo vals zijn?
RAOUL:
In hemelsnaam, Christine, zeg nee!
Gooi niet je leven weg voor mijn lot
PHANTOM:
Nee, er is geen weg terug
't Is onherroep'lijk!
Hij is de prijs, betaal contant en vlug!
CHRISTINE:
Engel en Maestro, jij bedroog me!
Ik volgde jou blindelings...
RAOUL:
Ik wilde jou verlossen
PHANTOM:
Te laat er is geen weg terug!
PHANTOM:
Mijn geduld raakt op...
Maak je keus!
CHRISTINE:
Jij, die in 't duister moest wonen,
Wat ging er niet door je heen?
God geeft mij moed om te tonen :
Jij bent niet alleen!
KOOR:
Waar is de moordenaar?
Hij krijgt zijn straf!
PHANTOM:
Ga nu, met haar, nu.
Vergeet wat er was!
KOOR 1:
Zo mak'lijk komt dat beest.....
KOOR 2:
Waar is dit monster?
Dat moordend gedrocht!
PHANTOM:
Laat me alleen, vergeet wat je zag!
KOOR:
... er niet vanaf
PHANTOM:
Laat niemand je vinden!
KOOR:
De wraak voor Piangi!
De wraak voor Buquet!
PHANTOM:
Neem de boot en vergeet!
Zweer me vertel...
Nooit van de Engel, die kwam uit de hel!
KOOR :
Nu is hij onze prooi
De jacht begint
KOOR 2:
Dat monster, dat mag nooit meer vrij ook
KOOR 1:
Het spook daalt uit de Opera omlaag in 't labyrint
PHANTOM:
Ga weg!
Ga weg en laat me alleen!!
PHANTOM:
Bal Masque, wereld van papier-mache
Bal Masque...
Masker op en geen mens kan je meer vinden...
PHANTOM:
Christine, ik hou van jou...
CHRISTINE (tegen RAOUL) :
Deel met mij de liefde heel mijn leven...
RAOUL:
Elke dag maak ik de hemel blauw...
CHRISTINE:
Deel met mij de dag, de nacht, de morgen...
PHANTOM:
Jij, die mij muziek en schoonheid bracht,
Voorbij de melodieen van de nacht!






Проституток Краснодара можно найти здесь.

Этому сайту уже